Večer Vladimira Vysockého

produkce

 
Datum
Čas
Typ akce

LOV Z VRTULNÍKŮ (SPASTE NAŠE DUŠE)
Literárně-hudební pořad k nedožitým osmdesátinám ruského písničkáře, herce a básníka Vladimira Vysockého. Připravil a ukázky z díla čte Norbert Holub.
Na kytaru hraje a zpívá Jakub Kostelník.

Podrobnosti:

Vladimir Vysockij (25. ledna 1938 Moskva – 25. července 1980) byl ruský písničkář, herec a básník. V letech 1960–1964 byl členem Divadla A. S. Puškina v Moskvě. Roku 1964 se stal členem avantgardního divadla Moskevského dramatu a komedie Na Tagance. V tomto divadle se prosadil v několika těžkých rolích; hrál např. Hamleta (William Shakespeare) nebo Galilea (Bertolt Brecht). Jako filmový herec se proslavil v hlavních rolích ve filmech “Miesto stretnutia nemožno zmeniť”, “Vertikála”, a dále v dalších 24 filmech, kde hrál menší, často až epizodní postavy. Po Sovětském svazu kolovalo asi 2000 jeho písní plus mnoho falzifikátů. Zúčastnil se na přípravě 11 rozhlasových relací a uskutečnil více než 1000 koncertů po celém SSSR a za hranicemi. Byl autorem více než 700 písní a básní. Jeho básnická tvorba představuje hlavně lyrickou poezii, v níž hojně používal ironii a sarkasmus. Největší popularitu získal zhudebněnými básněmi a písněmi, které interpretoval především s doprovodem akustické kytary, pomocí které udržoval rytmus. V textech vycházel hlavně z městského folklóru (romance), slovní hry, parodie, parafráze a filozofických úvah. Do oběhu se po jeho smrti dostalo i mnoho falzifikátů vydávaných za jeho písně. V období přísné cenzury se dotýkal mnoha zakázaných témat, kvůli tomu byly některé jeho písně zakázané. I proto se velká část jeho tvorby šířila na podomácky nahrávaných magnetofonových páscích. Kvůli neshodám s nejvyššími představiteli mu nebylo umožněno hrát ve vícero filmech, do zahraničí cestoval převážně jen díky možnosti navštěvovat svoji francouzskou manželku (oženil se s francouzskou herečkou ruského původu Marinou Vladyovou).
Vladimír Vysockij patří dodnes k nejpopulárnějším a nejtalentovanějším umělcům v novodobých dějinách Ruské federace a bývalého SSSR. V Česku a na Slovensku zpívali některé jeho přeložené písně Jaromír Nohavica či Radůza.

Norbert Holub
(7. dubna 1966, Jihlava) je současný český básník, esejista a překladatel. Vystudoval Lékařskou fakultu Masarykovy univerzity v Brně, kde také v současnosti žije. Knižně debutoval v roce 1989 v Mladé frontě sbírkou Zrcadlo pod jevištěm, následovalo několik dalších básnických knih vydaných převážně v nakladatelství Petrov. Úzce spolupracuje též s revue a nakladatelstvím Weles.

Události v kategorii Autorské čtení

Zpět na výpis
Datum
Čas
Událost
30/09/2018
18:00
Marek Fencl – autorské čtení

Autorské čtení brněnského básníka, který ponavskému publiku představí svoji nejnovější sbírku Rosné kořeny i poklady ze své vinice. Hudební doprovod: Pavla Orálková.

Podrobnosti:
Marek Fencl
Narozen v roce 1967 v Hodoníně, lékař, pracuje v Brně. Vydal sbírku s názvem Vinný kámen (MU Brno, edice Srdeční výdej, 2009), nominovanou na Magnesii literu. V roce 2017 vydal druhou sbírku s názvem Rosné kořeny (Weles).
Z anotace ke sbírce Rosné kořeny: V pořadí druhá básnická sbírka Marka Fencla. Je pro ni příznačné autorovo zakotvení v krajině na pomezí jihovýchodní Moravy a Záhoří. V knížce se prolínají dvě tematické linie. Ta první vede oklikou přes Linec a Brno zpět domů. Rosné kořeny jsou mělké a „berou rychlou vodu“, je tedy třeba jít hlouběji. Pouto času dosavadního života nelze rozetnout. Druhá linie textů je odlišena kurzivou a s tou první je spojena jen „úponky“. Je věnována tajemství ornamentu a jeho tvůrcům. K těmto textům se váží ilustrace brněnského malíře Františka Hubatky.

Chcete pravidelně dostávat náš program? Pošlete nám svůj e-mail.